內地創意無限英文:Shitizen, Antizen, Gunvernment, Faceblock, Ma De in China

一些內地創意無限的英文:Shitizen, Antizen, Gunvernment, Faceblock, Ma De in China.
P.S. 今天會與李怡先生和朋友飲茶,相信又是一次得知和分析中、港、台各事的良機。

Netizen創意無限 – 李怡 – 2010年04月07日

「網民」這個詞已廣泛在中文網通用。據說英文曾在 1993年出現 Netizen這個詞,並解釋這是「以一個公民的身份生活在這個網絡世界」。不過這一個英文詞語沒有流行,常用來表達這詞義的仍是 Webuser(網絡用戶)。

與 Citizen(公民)這個英文字相關,近來在內地網頁上出現了 Shitizen,它是從中文詞語「屁民」繙譯過去的。「屁民」則由深圳官員的名言「你們算個屁」而來。不過, Shitizen這個詞非中國網民首創,英文早有人這麼說了,所指的卻非中國意涵的「屁民」,而是本身有公民的種種權利,整天抱怨政府,但當要選舉或公投時,卻懶得投票、屁事都不幹的人。在 5月到來的五區補選公投中,你會當一個 Shitizen嗎?

另外一個中國網民創造的與公民有關的英文詞是 Antizen。不用說,在內地,無論是 Netizen,還是 Shitizen,又或是 Antizen,都是沒有現代文明國家的所有 Citizen權利的。

近來在內地網絡潮流中,新興起的活動是造新詞,漢字造詞中出現了「草泥馬」、「河蟹」、「亞克蜥」等神獸之外,近又有了新創造「古鴿」與「犤毒鳥」。網民創意更跨到英語地界,讓中國的國情可讓世界公民更有了解。草泥馬被譯為 Ma De in China,亞克蜥被譯為 Yakshit。此外更創造了 Shamehai(恥都上海)、 Gunvernment(槍政權,即槍桿子政權)、 Private Center(襠中央)。

中共宣傳常用語「情緒穩定」,大陸網民也創造了英文詞 Emotionormal,「審查」則是 Canclensor, Facebook,則被網民稱為 Faceblock。
大陸 Netizen真是創意無限。

3 Responses to 內地創意無限英文:Shitizen, Antizen, Gunvernment, Faceblock, Ma De in China

  1. 大陸的順口溜更利害, 只是語言所限用英文表達不到, 才用這些來向外來的表達不滿

  2. kempton says:

    I have seen a few of 大陸的順口溜 reprinted from 李怡’s columns and found they have been very well crafted.

  3. Hsien says:

    i’m writing a paper about chinese network language. it will involve some sensitive words and Coinages as you introduced in your blog. i’m not sure this paper will pass…

    however, thanks.

%d bloggers like this: