拱心石下–吳靄儀從政十八年回望

July 16, 2019

For the record, the following are some info I watched and collected for 拱心石下–吳靄儀從政十八年回望. I plan to add more to this post in the coming days as I have time to check out Margaret’s FB page more.

– (20180722) 香港書展2018:拱心石下–吳靄儀從政十八年回望 (講者: 吳靄儀博士、許鞍華)

香港大學法律學院五十周年書話:吳靄儀、陳文敏 ()

– 《公民實踐論壇 – 十八相送:風雨同路》【論壇重溫】
Part 1: https://www.facebook.com/projectcitizens/videos/382999935569703/
Part 2: https://www.facebook.com/projectcitizens/videos/1580045792096395/
Part 3: 
https://www.facebook.com/projectcitizens/videos/443277869411551/
xxx

Extra references:

2018-07-24 | 蘋果日報 | A11 | 港聞 | By 陳惜姿 政界人物:回首來時路 吳靄儀

RTHK 12th book prize final list.

2018/8/20 吳靄儀寸爆之鋒

xxxx


六四30周年 #Tiananmen30 #June4 #六四

June 3, 2019

2019 June 5th update: Ming Pao (with video), “【六四30年.短片】「天安門母親」成員張先玲講話全文

“今日(4日)是六四事件30年,也是一眾「天安門母親」在被監視下生活的30年,支聯會六四燭光悼念集會上播放「天安門母親」群體成員講話短片。以下是成員張先玲在北京所發表的講話。

尊敬的香港同胞們:
尊敬的歷年來從世界各地趕來參加維園燭光晚會的有良知的朋友們:

我們代表「天安門母親」群體向你們致以最崇高的敬意和衷心的感謝!

三十年來,維園的燭光陪伴著「天安門母親」們走過了坎坷的歷程,溫暖着我們的心!

天安門慘案已經過去了三十年。但那個血腥的夜晚,北京上空激烈的槍聲、坦克的橫衝直撞、穿梭的救護車、市民們為了保護學生對戒嚴部隊視死如歸的沿途攔截、鼎沸的人聲以及親人們最後的身影,至今,我們記憶猶新,永遠定格在我們的腦海裏,深深地刻在我們的心底。

我們痛苦過、悲傷過,如今巨大的悲痛已化為支撐我們抗爭的動力!

這樣血腥的慘案,和平時期動用軍隊在中國歷史上絕無僅有!劊子手們將永遠被釘在歷史的恥辱柱上,決不是一句輕鬆的「政治風波」就能夠抹去!更不是所謂「動亂」「暴亂」就可以作為軍隊鎮壓的理由,這樣的謊言是掩蓋不了血寫的事實!

三十年來,「天安門母親」群體不畏強權,櫛風沐雨、砥礪前行。追尋遇難者的蹤跡,為的就是要討還公道,就是要說出真相、拒絕遺忘、呼喚良知,尋求正義!

雖然這三十年來,我們找到的遇難者只是冰山一角,但僅此一角已能證明「六四」鎮壓的殘酷!這樣一次由執政黨主導、政府下令,調動大批野戰軍乘著裝甲車、軍車、坦克,真槍實彈,在首都街頭殺害手無寸鐵的、和平示威的學生和市民!這是甚麼行為?是不折不扣的草芥人命!殺人者竟是國家的正規軍!這是政府指使下的殺人!是國家的犯罪!

三十年來,「天安門母親」們本着和平、理性的原則,堅持:真相、賠償、問責三項訴求,多次就「六四」慘案通過法律解決向政府提出對話,但執政當局一直不敢面對,不敢回答。卻在公開場合用一句「黨和政府已有定論。」的囈語,作為遁詞。這樣一件在全世界眾目睽睽之下發生的慘案,豈是少數領導人一句話就能將事實抹殺掉的。歷史證明:真相終將戰勝謊言,正義必將戰勝邪惡!

雖然,「天安門母親」群體中已有五十六位難屬離去。但我們活著的人,將一如既往,承擔起逝者的責任,不管路有多崎嶇,我們將奮力向前!

感謝香港市民和朋友們對我們的支持!”

====

BBC 中文網:

1) 六四30周年:被消失的坦克人照片,

2) 曾奉命前往北京執行戒嚴任務的李曉明

[HT StandNews, BBC 記者問民眾有否看過坦克人照片 北京市民:這是國外坦克,不是中國]


達明一派《回憶有罪》

June 1, 2019

I searched for and bought my copy of 達明一派 (Tat Ming Pair)《回憶有罪》 when it became available on iTune to support them. Consider supporting them yourself. If in our dark hours honourable & creative artists like them don’t get our support to voice our feelings, then we can’t blame anyone else when no one else are left to express our views and feelings

Here is a 達明一派《回憶有罪》官方MV

Lyrics:

//達明一派 回憶有罪

舊日或問天 怎允許摧毀信念
浩蕩像為了 被懷念
現在別問他 可有膽公開紀念
被現實騎劫 怎怨天

如燭光都有罪 將暗黑多幾十年 Read the rest of this entry »


Jin Yong . Louis Cha:between the myth and the man (金庸.查良鏞--江湖與現實)

November 8, 2018

Nov 13, 2018 Update: Here is the video: 【第十一講】吳靄儀:金庸.查良鏞--江湖與現實

0:00 周保松’s Introduction
4:08 吳靄儀’s (Margaret) planned talk begin
11:35 Margaret mentions John Minford’s (English co-translator of 鹿鼎記 The Deer and the Cauldron) Ming Pao tribute “To Mark the Passing of Louis Cha” to 查良鏞
20:22 The world of 武林 is a bit cartoonish as killing has no consequences not unlike the world of Tom and Jerry.
29:34 金庸 re 功夫/芭蕾舞
35:40 金庸’s revisions including the 明河版 version
41:25 查良鏞’s book of editorials (1980-84)
52:50 Ming Pao as the only HK newspaper allowed in China
58:02 Cha’s decision of resigning as a 基本法草委
1:08:05 Margaret’s planned talk end
1:08:10 周保松’s comments
1:14:18 吳靄儀’s reply to 周保松’s comments
1:15:02 Beginning of Q&As
1:16:28 Cha’s business approach as a newspaper owner: “hard-nosed”, salary unfairness
1:20:23 區家麟’s question re “查良鏞曾經講過, 報紙是老闆的私器” How did Ming Pao reporters react internally?
1:22:20 to 1:26:06 新華社社長許家屯聲稱有人”不按本子辦事”. Cha wrote an editorial of which Margaret refuted point-by-point with her own 3000 – 4000 words articles.
1:40:45 The dubious practice of Cha “interviewing” himself
1:48:26 Cha’s own views and his possibly unintended/unplanned inspirations for his employees
1:55:45 Democracy is taken and never given (恩賜)
1:58:30 周保松 asks Margaret to share more as she read his fictions so many times and worked with him so closely.
2:02:10 Margaret talks about her creating the first political news section in HK newspapers (in Ming Pao) and she set its 政治新聞大綱
2:06:50 程翔’s comments (including what led to his 3 years imprisonment relating to a article written by 查良鏞)
2:20:44 吳靄儀’s discussion with 程翔
2:24:27 區家麟’s question for 程翔 re 查良鏞’s change of mind after being received by 鄧小平
2:24:35 程翔’s reply to 區家麟’s question
2:26:21 Margaret re 程翔的癡心
2:27:32 周保松’s comment re 金庸小說在大陸的出版
2:27:45 程翔’s comment re 中國新聞社(中新社)(”開小灶”=特別照顧的意思?). 專門為明報提供獨家新聞
2:29:03 Margaret’s concluding remarks
2:31:14 周保松 concludes the meeting with a reading from 神雕俠侶
P.S. Margaret, Thanks for sharing your insight. 保松, Thanks you and Brew Note for hosting. Ed, Thanks for processing and posting the video so quickly! The processing of the 143 minutes must have taken many hours even on a fast machine and the uploading must have taken many hours as well!

====

I’m very much looking forward to the talk “Jin Yong . Louis Cha:between the myth and the man (金庸.查良鏞--江湖與現實)” by Dr. Margaret Ng (吳靄儀) hosted by Prof. P.C. Chow (周保松) this Saturday. I will post a link to the presentation when it is available. From the Facebook announcement

//Brew Note 文化沙龍第十一講
題目:金庸.查良鏞--江湖與現實
講者:吳靄儀
主持:周保松
日期:2018年11月10日(星期六)
時間:7:00-9:00pm
地點:北角堡壘街19號地下
(海報設計:林道群)//

I LOVE the story 保松 shared of Margaret’s original English title “Jin Yong . Louis Cha:between the myth and the man” came to the Chinese translated title of “(金庸.查良鏞--江湖與現實)” . Here is 保松’s amazing story and I quote,

“說點小故事。
金庸先生去世,我覺得要有一埸沙龍向他致敬。在香港,吳靄儀是不二之選。吳大狀寫過好幾本金庸小說專著,曾在《明報》工作多年,擔任過好幾屆立法會議員,對金庸和查良鏞皆知之甚深。
吳大状獲邀,一口答應。但她不懂中文輸入法,遂寄我一個英文題目:Jin Yong . Louis Cha:between the myth and the man,並叫我們隨意翻譯。
我和牛津大學出版社林道群先生商量了一下,我說,譯為「金庸與查良鏞:大俠耶?人耶?」如何?道群說,不如「金庸與查良鏞:江湖與現實世界」?我說,拿走「世界」如何?道群說好,於是有了這題目。
一小時不到,道群兄傳我海報第一稿,上面有個金庸和小龍女(陳玉蓮)的混合體,又大膽又過癮。我多事,提了個小建議,請他在上面加幾筆水墨,造個江湖出來。一小時後,道群傳我第二版,最後還加了一個英文版。
道群兄的書籍設計(董橋、北島、余英時、章怡和、趙越勝等)早已名滿天下,大家現在也可以欣賞欣賞他的海報。”

As I noted in my comment, “Thanks for sharing the back story! I love the precision in Margaret’s original English title and the poetic (and toned down) translated Chinese title.”

P.S. Here you see the English and Chinese promotional posters being placed side by side.

(designer:林道群先生) Jin Yong . Louis Cha:between the myth and the man (金庸.查良鏞--江湖與現實)

(designer:林道群先生) Jin Yong . Louis Cha:between the myth and the man (金庸.查良鏞--江湖與現實)

I love the placement of the English text “between the myth and the man” in a vertical form underneath the divider of “Jin Yong” and “Louis Cha”, I wish similar symmetry can be echoed in the Chinese version. I like the use of a separate colour of some of the text in the Chinese poster (although I haven’t decided on which of the text) and would love to see the Chinese version also use an additional colour.

Overall, two lovely posters and very nice Chinese translated title all done by volunteers in very short time! I can’t wait to watch the recorded video when it is available! Many thanks to Margaret, 保松, and his wonderful team of awesome volunteers! I hope I will have the luck to attend Brew Note 文化沙龍 one of these days when I visit HK!

2018 Nov 11th update: //I’m still part way through watching the following HKTDC 2006 video of 金庸先生 answering some very good questions. In some answers, we can see “Jin Young the myth” (borrowing Margaret’s words) explaining/excusing his own new revisions.

In one of his answers, he refused a questioner’s earnest request of publishing the original newspaper editions of his fictions. The host even “cutely” (some may argue rudely/ignorantly) analogized the request as something akin to “問瘦身之後的女士, 攞瘦身之前嘅相” (something similar). I wished 金庸先生 had not minded letting newer readers read his original works (newspaper editions) for enjoyment/study. But 金庸先生 DID (at least as I understood or twisted it) implicitly allowed/even encouraged people to find and pirate his newspaper editions to read themselves!//

香港書展2006: 金庸與讀者座談會 (回顧)

xxx


我反抗故我在 梁國雄司法抗爭二十年

October 14, 2016

我反抗故我在 – 梁國雄司法抗爭二十年“呢一本書,我驚佢有啲深,可能幾花精神精力去睇。但係我決定咗,有機會就一定買本黎睇,慢慢睇都睇, 當係學吓法律啦。

[ 我抗爭·故我在 ] 長毛六十大壽生日快樂

長毛梁國雄60大壽 朋友籌備超過1年 《明報》多媒體頻道

謝偉俊.梁國雄 對談會 ( 全篇 )

//梁國雄被視為抗爭符號,猶如他景仰的古巴革命英雄哲古華拉,衝擊、拉布、抬走,又再衝擊,是否就是抗爭者的特質。梁國雄的抗爭,有鮮為人知另一面,就是過去二十年持續的司法抗爭,通過主動或被動方式,在法庭內尋求公義,他既有主動提出司法覆核,亦有被動地在刑事檢控中成為被告,在廿年的司法抗爭中,有勝有負,但最重要不是贏輸結果,而是判決對相關法律作出澄清或推展,當中包括法院對基本法中基本權利保障的取態、司法與立法關係、公民權利等,這些判例對香港憲法和公法的發展有重要影響。

《我反抗故我在》一書,是將他過去廿年司法抗爭的案例重新檢視及整理,並訪問法律系教授、大律師及立法會主席、社運人士、學者,從不同角度去評議梁國雄司法抗爭對香港公民權利的影響。從判詞中可見,法官並不視梁國雄為搞事分子,也肯定他司法抗爭是為公眾權益,在庭上自辯的態度,有分寸,知所進退。在九七主權移交後,香港並未出現解殖過程,在確立新公民身份的過程中,司法抗爭是重要的手段,在英國留下的法治傳統中,鞏固公民權利,約束政府的權力。

書中訪問了兩任立法會主席,黃宏發及曾鈺成,他們有不同政見,但同樣尊重他這個人。曾說:「有些政治立場跟你對立的人,你也可以跟他做朋友,你也願意請他回家吃晚飯。有些政治立場跟你一致的人,你也不喜歡跟他接觸。我跟長毛亦如是」。// (Ref)

Note: A case was discussed that define “fair comment” in the case of “Tse Wai Chun Paul v Cheng [2001] EMLR 31 CFA (HK)“.

//Requirements Lord Nicholls of Birkenhead set out the outer limits of the defence of fair comment in the Hong Kong case of Tse Wai Chun Paul v Cheng [2001] EMLR 31 CFA (HK):Importantly, the fifth proposition pushed aside the word ‘fair’ in favour of a requirement for honesty. Nicholls LJ said: ‘A comment which falls within the objective limits of the defence of fair comment can lose its immunity only by proof that the defendant did not genuinely hold the view he expressed. Honesty of belief is the touchstone. Actuation by spite, animosity, intent to injure, intent to arouse controversy or other motivation, whatever it may be, even if it is the dominant or sole motive, does not of itself defeat the defence. However, proof of such motivation may be ­evidence, sometimes compelling ­evidence, from which lack of genuine belief in the view expressed may be inferred.’

first, the comment must be on a matter of public interest;
second, the comment must be recognisable as comment, as distinct from an imputation of fact;
third, the comment must be based on facts which are true or protected by privilege;
fourth, the comment must explicitly or implicitly indicate, at least in general terms, what are the facts on which the comment is being made. The reader or hearer should be in a position to judge for himself how far the comment was well founded; and
fifth, the comment must be one which could have been made by an honest person, however prejudiced he might be, and however exaggerated or obstinate his views.//

【我反抗故我在 – 新界東5號長毛梁國雄 2016 立法會選舉】


Watch “Revolution Trilogy” 睇「革命三部曲」

March 18, 2016

(Watch my trilogy of documentaries.)

Watch my docs Revolution Trilogy 睇「革命三部曲」

Watch my docs Revolution Trilogy 睇「革命三部曲」

20190812 Director new preface re the word “Revolution”:

The title of my debut documentary “Long Hair Revolution 「長毛革命” was decided in 2004, so 15 years ago. The rationale is similar to “industrial revolution” or “internet revolution”, ideas for improvement. Nothing to do with violence.

“長毛革命”在2004, 15年前定名, 其實跟”工業革命”或者”互聯網革命”道理相同, 是嶄新改革的意思, 完全同”暴力”沒有任何關係.

It saddens and pains me that Hong Kong today has deteriorated so badly that the word “Revolution” has now been twisted by both the HK and BJ governments to mean violence and the guaranteed and international recognized free speech right is almost gone in HK.

可憐今天的香港, 還是逃不了中國幾千年以來皇帝”以言入罪”, 沒有”言論自由”的悲哀。

=====

Director/producer/independent reporter Kempton Lam has made three full-length documentaries from 2004 – 2015. Kempton’s debut documentary Long Hair Revolution 「長毛革命 has been collected by the Canadian National Archive since 2009. The three documentaries are collectively known as “Revolution Trilogy「革命三部曲」 and are in Cantonese with English subtitles (廣東話、英文字幕). You can watch the three films at this YouTube Playlist (beautifully projected on your big screen HDTV or on your computer). Enjoy!

Long Hair Revolution 「長毛革命」 (full-length 2005) (read film & Canadian national archive info)

HKtv Revolution 「香港電視革命」 (full-length 2015) (read Director’s Statement)

Umbrella Revolution: History as Mirror Reflection 「雨傘革命實錄:以史為鏡」 (full-length 2015) (read Director’s Statement)


李慧玲回應被商台解僱事件記者會(完整版)

February 13, 2014
20140213 Ms  Li Wei Ling Press conference

20140213 Ms Li Wei Ling (李慧玲) Press conference

Is Freedom of Press in Hong Kong  under severe attack by HKSAR Chief Executive Mr. CY Leung as Ms. Li Wei Ling 李慧玲 (FB page) alleged? You be the judge yourself after watch the full press conference. I personally believe Ms. Li Wei Ling 李慧玲 is a person of the highest integrity through her years of journalistic work. Have a watch of the clip 李慧玲回應被商台解僱事件記者會 starts at 1m23s (full press conference with Cantonese Q&A on 2014/02/13, over 1 hour long) and judge for yourself.


訪問蔡錦源港視前高級編導

October 27, 2013

2013/10/27 訪問蔡錦源港視前高級編導 This is my Cantonese interview with Horatio Tsoi, former HKTV documentary producer/director.


長毛舌戰山西政協民建聯澳洲大律師馬恩國

February 22, 2013

Long Hair debate Lawyer Ma

After watch this f-bomb ladened debate in the Legislative Council of Hong Kong, Some people may have a point in thinking Lawrence “F-bomb dropping” Ma Yan-kwok (馬恩國) may have single-handedly raised Leung Kwok-hung’s (長毛 Long Hair) approval ratings! Have a watch of this LegCo video recording of the heated exchange and decide for yourself.

長毛舌戰山西政協民建聯澳洲大律師馬恩國,大律師公然立法會講粗口!

Feel free to check out my first documentary Long Hair Revolution (長毛革命) which I’ve finally got it fixed and viewable on YouTube some weeks ago. Enjoy. For more info about Long Hair Revolution (長毛革命), read it here.


經濟分析師陳心田與獨立記者林錦堂講一講 – 小皇帝:中國的”一家一孩”政策對行為的影響

January 25, 2013

The news report “One-child policy: China’s army of little emperors – The one-child policy has fundamentally changed the psychology of a generation” intrigued Economic Analyst +Wallace Chan  & this independent reporter. So night, we held a LIVE YouTube chat about the research paper “Little Emperors” and China’s One-Child Policy in two languages. Here are the recordings.

(in Cantonese) 經濟分析師陳心田與獨立記者林錦堂講一講 – 小皇帝:中國的”一家一孩”政策對行為的影響

(In English) Kempton & Wallace talk Little Emperors: Behavioral Impacts of China’s One-Child Policy 

Ref: (1) “Little Emperors: Behavioral Impacts of China’s One-Child Policy” by L. Cameron, N. Erkal, L. Gangadharan, X. Meng

(2) “沒有兄弟姐妹的社會” by 張五常 (Steven Cheung)

Jan 26, 2013 Update: Here is a new Jan 2013 video clip of “Nobel Laureate Ronald Coase on China’s One-Child Policy“. For more (including link to transcripts) see this article.


陳心田與林錦堂講一講美國金融懸崖、經濟前景等題目

January 20, 2013

(廣東話) 今月較早時候,經濟分析師陳心田與獨立記者林錦堂講一講美國金融懸崖、經濟前景等題目

(in Cantonese) Earlier this month Economic Analyst +Wallace Chan & Independent Reporter Kempton Lam chatted about the following topics.

Topics discussed:
* US’ fiscal cliff & economic prospect in 2013
* Huawei selling telco & consumer equipment to the world
* China’s new leadership & its 2013 challenges/opportunities
* Problems caused by Instagram’s Terms of Services change. Facebook trying to make money somehow.


Why is China Screwed?

November 23, 2012

Check out this short documentary (with English subtitles) via Chinese artist activist Ai Weiwei.


陳心田 與 林錦堂 講一講 – 中國反日形勢

October 4, 2012

陳心田 與 林錦堂 講一講 – 中國反日形勢


大陸客

August 12, 2012

分析有理及文章寫得好。可惜香港蘋果寫大陸客的文章,已經去到了非理性潑婦罵街的地步了。

罵或嘲笑大陸客(大人及小孩)的文章及照片在香港蘋果及其他網站地方真是看得太多了。如果有一天我們到了不視大陸客為”人”時,亦是我們喪失自己一點點人性之時。

老總手記:報社附近的陸客 – 總編輯/馬維敏 – 2012年08月13日

報社附近有家免稅店,門口經常停了好幾輛遊覽車,大群陸客買完東西在門口抽菸、聊天,聲勢很是驚人,有時傍晚我會去免稅店對面的超商覓食,櫃檯前也總是好多陸客,我都會忍不住停留個幾分鐘,看看他們買些什麼?說些什麼?在這過程中,當然有時也會看到本地的顧客對這鬧哄哄場面流露出嫌惡神情。

行為難忍常被嫌惡
的確,台灣人現在對亂丟菸蒂、吐痰、公共場合喧嘩已很難容忍,但我忍不住想起,當年我們去歐洲、去日本,甚至只是去香港,儘管掏出大筆錢買精品買勞力士、LV,也常遭當地人白眼,有的高檔旅館乾脆拒絕接待台灣團,那種既要賺台灣人錢,又嫌我們不文明的神情,不正是我們很多人現在看陸客的眼神?!
自從開放陸客來台灣觀光,媒體常會處理相關的新聞,我常想,不久前也曾經被老外從鼻孔噴氣的我們,也要這樣噴氣在陸客臉上?而陸客在太魯閣被落石砸了,搭遊覽車撞了,如果台灣人在大陸不斷有類似遭遇,我又會用怎樣強烈的字眼在報面上修理對方,幫台灣人出氣討公道?

太民粹恐成反文明
媒體要反映社會情緒,有時難免有民粹成分,但如果只有民粹,就是反智,甚至反人性、反文明了。


追求卓越和甘於平凡 – 李怡 – 20120617

June 22, 2012

For the record.

追求卓越和甘於平凡 – 李怡 – 20120617

台灣女作家劉繼榮一篇文章,這次大陸高考被浙江選為作文試題。要考生寫讀後感。
文章講作者剛上中學的女兒,成績中等,每逢朋友聚會,別人都在自誇家中孩子成績優秀,才藝非凡,他們只能扮深沉。報上看到一則九歲上大學的報導,爸爸問女兒:「你怎麼就不是個神童呢?」女兒說:「因為我爸爸不是神父呀。」媽媽笑出聲來。有一次,親友相聚,大人要孩子說他們將來要做什麼,紛說做鋼琴家、明星、科學家,問到他們的女兒,她說:「我的第一志願是當幼稚園老師。」第二志願,她說:「我想做媽媽,穿着圍裙做晚餐,給孩子講故事。」親友愕然,面面相覷。
有一次,一群同事帶着孩子郊遊。他們的女兒照料食物,像小管家。其中兩個孩子在爭一塊糯米餅,各不相讓,大人也勸不來。結果女兒用擲硬幣方式,輕易解決了。
一天媽媽接到學校老師電話,說這次考試有一道附加題,要同學寫最欣賞哪一個同學,結果全班都寫上他們女兒的名字(除了她自己),理由很多:熱心助人、守信用、好相處,樂觀幽默。老師說:「你這個女兒,成績普通,但做人很優秀。」
媽媽對女兒說:「你快要成為英雄了。」女兒說:「老師說過:當英雄路過的時候,總要有人坐在路邊鼓掌……,我不想當英雄,想做路邊鼓掌的人。」
有的人追求卓越,有的人甘於平凡。追求卓越的人,很可能要踩着別人肩膀上位,有時必須口是心非。至於他們甘於平凡又好心的女兒呢?將來一定會成為賢淑的妻子,溫柔的母親,熱心的同事,和善的鄰居。有一個滿足的人生。


蘋論:李旺陽事件和全港市民的關係 – 李怡

June 15, 2012

For the record.

蘋論:李旺陽事件和全港市民的關係 – 李怡 – 20120616

李旺陽事件,在警方說只有五千人上街的情況下,居然能使中聯辦和建制派紛紛轉軚,最妙的是候任特首梁振英,15次不回應事件,但在中聯辦李剛開腔後也鸚鵡學舌了。他還大言不慚地說他的感受同香港市民一樣。香港市民在知道這事的第一天就表示悲憤,梁振英卻於事件曝光十天後,才重複中央的調調,他的感受有哪一點與市民一樣?現在中共和他們在香港的跟屁蟲都說要求調查事件,若真有誠意,首先應要求當局把李旺陽的妹妹、妹夫放出來。現屍體已火化,卻說要請專家驗屍,這不是廢話嗎?若不是面對市民7.1上街使胡錦濤難堪的情勢,中聯辦豈會帶領着一眾跟屁蟲轉軚?
不過,梁振英與市民的感受雖不同,但某些意見卻有雷同之處。其中較有人認同的就是「井水不犯河水」論。這見解最先是由江澤民提出來的。許多支持香港民主的人士,在六四平反和李旺陽事件中,都有類似看法。本報「論壇」版昨天就有一篇文章,認為哀悼義人應適可而止,今天港人介入大陸事務,他日中共也可用同樣理據介入香港事務,無端賠上香港的高度自治。數天前,「論壇」另一作者提出對六四的另類思考,認為面對中國,應抱持局外人心態,中共道不道歉,民主改不改革,是中國人的事,「河水不犯井水,井水也不要犯河水,即使民主井水亦然」。
這種看法,也許是受學者陳雲的「香港城邦論」的影響。在李旺陽事件中,陳雲不同意示威群眾逼梁振英代香港人出頭。理由是:香港人正式以中國公民的憂患與共的身份去追查,即承認了自己是中國公民;小圈子選出來的梁振英,由此正式取得香港人民的道德授權;香港干預中國內政,換來中國有口實干預香港,等於開門揖盜;香港人尊重法治,因而不該干預中國法制。
這是正常人假設中國是一個正常國家、中共是正常體制的憂慮。但中共不是。首先,從回歸以來中共不顧《基本法》規定對香港的粗暴干預(不照《基本法》程序釋法,種票,種人,不勝枚舉),就知道河水犯不犯井水,決不取決於井水有沒有犯河水。河水要犯就犯,不需口實,因為它不是一個依從法規(《基本法》)的政權。其次,若真正依照《基本法》規定,只有《基本法》22條規定中央和各地方不能干預香港內部事務,卻沒有規定香港人不能干預大陸事務。相反,港區人大政協,正是為港人參與管理內地事務而設的,鄧小平說過香港人可以罵共產黨,香港人為大陸事而示威,也是集體「罵共產黨」的一種方式。因此,根據《基本法》,河水不能犯井水,但沒有規定井水不能犯河水,尤其所謂犯也只是意見表達而已。
香港人尊重法治。在一國兩制之下,要維持香港的法治傳統,必須時刻表現出我們尊重法治這種價值觀。因此,也必須對不顧法律規定而無法無天的專政行為表達我們的意向。在李旺陽事件中,我們不是不尊重中國的法制,而是要求中國當權者尊重他們自定的法制(比如憲法賦予人民的權利)。
如果香港能成為一個真正排除中共獨裁政權干預的獨立城邦,當然很好。但事實是不可能。既無法擺脫魔掌,就需要無時無刻地向「一國」向「另一制」表達我們對自由法治人權民主這些價值觀的堅持,也為了向大陸所有支持這種普世價值觀也支持香港這一制的人士表達我們的心向。

「建設民主中國」這口號,對於大多數香港人來說,無疑陳義過高,不是香港人努力就可以達致的。但對六四,對李旺陽事件,我們發出抗議之聲,卻是為了向中共表達我們要維護怎樣的價值觀,我們譴責一味諂媚專制政權而不顧香港傳統價值觀和市民意向的掌權者和建制派,也是為了維護我們的根本利益。
這是李旺陽事件和全港市民的關係。哀悼義人要窮究到底,無須適可而止。我們也不會中緩兵計,7.1正是向中國領導人表達我們意向的重要時刻。


89.6.4 卡加利23週年紀念活動

June 5, 2012

23.64 - CG PRC - pix 19

23rd anniversary of 1989 Tiananmen Square protests remembrance in Calgary (2012.6.4)

23.64 - UC - pix 06


陳光誠事件和香港人的關係 – 李怡

May 4, 2012

For the record.

蘋論:陳光誠事件和香港人的關係 – 李怡 – 2012年05月05日

陳光誠事件帶出了幾個問題。
一,事情會如何了結?在陳光誠明確表達他要求出國的意願之後,相信這是有可能實現的。據說在中美雙方談判之初,中方談判者就聲稱陳光誠的「唯一出路是出國」。但如果陳光誠要求全家一道出國,中方可能未必馬上答應。現在中美雙方恐怕只在他一人出國還是一家出國之間的爭持。從中方的角度考慮,陳光誠只要離開中國,他就失去聚光點。流亡美國將大幅降低陳光誠對中國的影響力。這是中方樂見的。從美方來說,讓陳光誠到美國,算是體現了美國的人權和人道精神。從陳光誠本人來說,他脫離在中國的恐怖日子,可在美國過正常人的生活,儘管會有一堆適應問題。
二,陳光誠不想離開中國,前天他對美聯社說:如果安全能保障,他還是希望留下。因為離開中國就意味他將失去人生的舞台,他能為中國的人權民主所做的事不多了。靠着多年承受艱險苦難積累而成的道義、人格的影響力也會流失。然而,留在中國,縱使有很大意義,卻同時有很大危險。即使有中方的安全保證,即使陳光誠也一度同意到天津盲人大學讀書,但他從妻子口中得悉在山東受虐待,被威脅要打死她,以及他在朝陽醫院大半天沒有食物之後,他對中方的承諾失去信心。其他大陸和海外的維權人士,也都認為陳光誠留在中國不會安全。這是他改變態度的原因。
三,陳光誠若留在中國,是不是真有危險呢?在一黨專政之下,長期堅持表達異議的人,必定處於某種危險之中。但流亡海外的民運人士胡平認為,陳光誠在經歷了這次一系列事件後,他面臨的危險要比以前小很多。因為其一,媒體對他的關注度和他的知名度都大增。國際社會的關注,也達到前所未有的程度。其次,陳光誠在小小的東師古,就算被打死了,中央很容易把責任推給地方。現在中央就負上責任了。專制者擅長假手他人做壞事,一旦要他自己直接負責,他就會有所忌憚。其三,這次事件使美國深捲其中,希拉莉出面力保他安全,美國主流媒體大幅報道,美國議會舉行聽證會,共和黨總統候選人羅姆尼力促政府維護人權。總統選舉期間,美國兩黨在這件事上不敢造次,以免損害自己。
因此,胡平認為這是陳光誠留在中國繼續從事他的維權事業的好時機。然而,大多數海外民運人士和大陸維權人士卻不這麼認為。中共一向以政治需要凌駕言諾,歷史和現實的例子不勝枚舉。加上中方在中美戰略對話中又一再強調中國的核心利益(它的主要含意就是維持現有的政治體制,即一黨專政),中共對書面承諾尚會不認賬,更何況只是口頭承諾。
因此,陳光誠事件帶出的意義是:中共當局絕不可信,即使有美國保證,即使在全球媒體曝光,也不能保證異見人士在中國的安全。
四,陳光誠事件跟香港人有甚麼關係?如果你認為無關的話,那麼陳光誠與美國影星 Christian Bale有甚麼關係?為甚麼 Bale要冒被打的危險去探望他?陳光誠與那些被強迫節育墮胎的人有甚麼關係?為甚麼他要為她們維權?
陳光誠事件讓我們更認清一個專制政權的真面目,它與香港人的關係是:如果我們對種票、種人、種疑似中共黨員的特首、種共青團的官、種政協委員的律政司,對行政凌駕法律的種種行為,或掉以輕心,或鬧一陣就忘諸九霄雲外的話,那麼像陳光誠這種事情說不定哪一天也會降臨香港。