中環 “Chung Wan” or “Central”?

October 13, 2011

For the record.

八卦陣
中環點解叫 Chung Wan 2011年10月13日

“記者發現中環區議會候選人蘇浩 嘅易拉架上,「中環」英文變成「 Chung Wan」,連對手許智峯都係咁錯,另一對手 衞珮璇索性寫中唔寫英。小學生都識中環英文係 Central!
班候選人同記者呻,政府定 咗選區叫 Chung Wan,佢 哋唯有跟。除 咗中環,一直叫 Tai Po Market嘅大埔墟,連港鐵站都係咁譯,選區硬叫 Tai Po Hui。牛頭角淘大花園英文明明係 Amoy Gardens,又要叫 To Tai,記者再追查,發現打從回歸後首場區議會選舉 99,選區就用咗呢 啲怪名。選舉事務處話回歸前嘅紀錄就無,呢三個選區唔知幾時開始用呢啲譯名。”

Advertisements

中環

July 30, 2011

Central, Hong Kong (中環) is an interesting place to work, especially for ladies, I guess. As a boy and a young man visiting 中環, it never registered in my mind how special Central is. People seems to dress up a little (like my mom), and most of the time people were quite nice to me.

Having seen how things had changed over the years in 中環, I guess I’ve taken many things for granted (or simply not sensitive enough to care). As a tourist, I miss having the Star Ferry terminal right in 中環 for a fun tourist harbour trip but when I was still living in HK, I almost always took the MTR for the Central to TST trip for speed!

When the time comes, I think I will mostly remember 中環 by my great memories with my elders (長輩) and us young kids (小朋友) I met when I was little via my 中環 connection. I care about the people and was saddened to heard one of the 長輩 had passed away. I’m much less sentimental about things, buildings, and even “good” food like roast goose at Yung Kee (which wasn’t as good as before) .

P.S. Memory of an old man: Although I don’t remember anyone had volunteered to take the credit, but I remember us 小朋友 pushing an alarm one afternoon in my mom’s office (also known as party central). The alarm actually wasn’t fake and it lead to a few policemen came knocking on the door to make sure things were ok. :)

I guess, to me, these kind of small memories are the ones that I will remember.

And I will miss this old lady/entrepreneur at her Pottinger Street (known locally as Stone Slab Street) stall. I tried to find her last time I visited HK but I missed her. I hope she is well.