李卓人,支聯會主席,現任香港立法會議員,卡城中英文訪問

August 1, 2011

with Lee Cheuk-yan (李卓人) in Calgary - pix 05

中文 (In Chinese)

支聯會李卓人、麥海華昨天(2011,七月三十一日)訪問卡城,我有機會訪問李卓人先生。以下是訪問的短片。

In English (英文)

The Alliance‘s Lee Cheuk-yan and Mak-hoi-wah visted Calgary yesterday (July 31, 2011) and I had a chance to interview Mr. Lee Cheuk-yan. The following are clips of my video interviews with him.

My English video interview with Lee Cheuk-yan

My Chinese video interview Part 1 and Part 2.

Lee Cheuk-yan (李卓人) in Calgary - pix 01

Lee Cheuk-yan (李卓人) and Mak-hoi-wah (麥海華) in Calgary - pix 02

Lee Cheuk-yan (李卓人) and Mak-hoi-wah (麥海華) in Calgary - pix 03

Interview with Lee Cheuk-yan (李卓人) in Calgary - pix 06

Mr. Lee‘s bio in Chinese.

李卓人

“李卓人,現任香港立法會議員(新界西選區),亦是香港職工會聯盟秘書長及香港市民支援愛國民主運動聯合會主席。自1978年畢業於香港大學土木工程系後,開始投身工人運動,參與勞工組織的工作。首份工作為觀塘工業健康中心幹事,組織工人關注職業健康及安全問題。兩年後,轉往香港基督教工業委員會工作,負責組織工傷者及家屬,成立香港工業傷亡權益會。其後,李卓人開始組織獨立工會,創立成衣業職工總會並擔任總幹事。1990年成衣業職工總會與其他獨立工會共同創立香港職工會聯盟,成立時共有25個屬會。李卓人轉擔任職工盟總幹事,推動獨立工會運動,走在爭取勞工權益及民主的最前線。

作為工運人士,李卓人在80年代初開始參與香港民主運動,並在1989年與其他民間團體一起成立香港市民支援愛國民主運動聯合會,被選常委,至2003年開始擔任副主席,並在創會主席司徒華先生離世後接任主席。

1995年,李卓人代表香港職工會聯盟參加立法局選舉並當選。除1998年臨時立法會一年外,李卓人一直透過新界西直選當選立法會議員至今。“

Advertisements

Fake Apple Store in China

July 23, 2011

From AppleInsider, “Chinese officials investigating fake Apple Stores as customers complain


Justice in Canada, but not in China, for Lai Changxing

July 21, 2011

For the record.

GLOBE EDITORIAL – Justice in Canada, but not in China, for Lai Changxing
From Tuesday’s Globe and Mail
Published Monday, Jul. 18, 2011 7:30PM EDT
Last updated Tuesday, Jul. 19, 2011 10:31PM EDT

John Baird, the Minister of Foreign Affairs, was right when he said on Monday that “both the Canadian people and the Chinese people don’t have a lot of time for white-collar fraudsters.” But the conundrum caused by the case of Lai Changxing, the Vancouver resident who faces extradition to China to face trial on smuggling and bribery charges, is entirely one of China’s own making.

Criminal law in China is a stacked deck. The U.S. State Department reports that, of the 997,872 criminal defendants tried in 2009, 1,206 were acquitted – a 99.88-per-cent conviction rate (as compared with Canada’s rate of around 60 per cent). Over 70 per cent of defendants don’t receive legal representation. Political meddling, and forced labour or torture during detention, are common. The crimes of which Mr. Lai stands accused could carry the ultimate sanction: The death penalty is applied thousands of times a year, according to Amnesty International, including for non-violent crimes. China’s system simply does not meet Canadian standards of justice. It doesn’t come close.

At the same time, the mere prospect of injustice abroad – however heinous – is not a criterion for admission to Canada. Mr. Lai has been in Canada for almost 12 years, and he has never succeeded in securing refugee status. A recent federal government “pre-removal risk assessment” has cleared the path for his extradition, bolstered by Chinese assurances that Mr. Lai would not be tortured or put to death.

Canada cannot simply hold onto Mr. Lai, and thereby become a de facto haven for any alleged criminal from a country with a poor human-rights record. But Canada is right to insist on conditions for his return, which ought to awaken China to the need for a more open and transparent system. After all, there’s a lot riding on the case for China, too: Mr. Lai is accused of embezzling or improperly obtaining billions of dollars; the Communist Party’s People’s Daily newspaper calls him one of the “top 10 runaway Chinese tycoons.”

Mr. Lai is still in Canada because we have a largely depoliticized, procedurally fair system, with ample opportunities to appeal. China meets none of those standards. Given that, his fate in China, no matter his guilt or innocence, will be sealed. Whatever true justice Mr. Lai receives will be in this country.


「被失蹤」 43日 獲准與妻會面 15分鐘 艾未未聞母近況泛淚光

May 16, 2011

For the record.

被失蹤」 43日 獲准與妻會面 15分鐘 – 艾未未聞母近況泛淚光 – 2011年05月17日

中國異見藝術家艾未未「被失蹤」第 43日,於前晚首次獲准與家人會面。其妻路青被帶到一處神秘地方,在公安監視下與夫會面 15分鐘,但禁談案情。艾未未聽妻子談及母親及家人,眼眶含淚,難以自抑。有關人士指,當局安排這次會面,只想對外證實艾未未沒受虐待,對案件進展無實質意義。

當局安排見面很突然。」艾未未工作室前志願者劉艷萍對本報透露,前日傍晚,北京市公安國保(國內保衞)警員突告知艾未未妻子路青,表示可帶她去見艾未未,但會見時只能談及健康情況。路青當即表示同意,登車前往探夫。

沒戴手銬 仍留鬍子
劉艷萍指,路青在車內,兩旁均有警員緊貼,汽車兜兜轉轉停下,加上天黑,她無法判定地點,但看似公安辦案的地方,艾未未在內等着。這是艾「被失蹤」的第 43日首次在親人面前出現。路青認為那是個臨時安排的會面地;艾未未身穿一件白色衣服,沒戴手銬,仍是大鬍子,看來健康。
「他們隔着一張桌子,談了大約 15分鐘。」劉艷萍指路青因受壓力,探夫回來後暫與外界斷絕聯絡。夫妻會面時,有兩名公安監視記錄,「艾未未神情凝重,是路青前所未見的。他告訴她,沒被毆打和辱罵,吃飯和睡覺都正常,有人為他量血壓,一天七次,他可運動,他需治病的藥也有」。
艾未未的姊姊高閣引路青稱,當時路青一直盯着丈夫,看他的表情:「說到家裏情況時,他蠻激動的,老問媽媽身體怎麼樣,路青告訴他媽媽很好,孩子(艾未未非婚生的兒子)也好,我們都在一起。路青說,他(未未)聽到,眼裏有淚水。」
當局為證沒施刑虐打
據透露,當路青對艾未未說「你做的一切都是透明的」時,即被旁邊公安喝止。「他們的會面很快結束,分別時兩人沒有擁抱,連手都沒拉一下。」劉艷萍認為,當局是為減輕國際壓力安排這次見面,只想對外證明沒虐待艾未未,「但這個案子到底是何種狀態,還不清楚,他們太無法無天了」。
40多天來為弟弟耗盡心力的高閣對本報指,無論如何,見面意味事件進了一步,最重要是確認未未沒有受虐待。「這不是我們的目的。我們是要他們盡快立案,用法律程序去解決問題,這樣律師才好介入」。持美國護照的她擔心,她的簽證七月到期,屆時中國政府會否再給她續簽,令她憂慮。
上月 3日艾未未在首都機場出境時,被邊檢人員帶走失蹤,其家人迄今未收到任何手續或說法,事件引起國際社會強烈反響,美國等西方國家公開要求中國放人,本港和國際社會連番發起聲援行動。輿論認為,艾未未被扣查與他過去多年積極介入內地民間維權事件有關。
本報記者/美聯社/路透社”

艾母聞子未受虐稍釋懷 – 2011年05月17日

“「聽說他在裏邊沒有受虐待,我這心總算放下一點來。」艾未未母親高瑛昨接受本報電話訪問時回應。她的語氣顯然比以往安然。過去 40多天,這位母親為兒子傷心得一夜白頭,心臟病數度復發,眼睛也哭腫了。
「兒媳婦(路青)回來告訴我,見到未未了,知道他沒受酷刑虐待,我這心總算稍微安慰。」艾媽媽表示:「聽說他很關心我,老問我的情況,因為他知道,他被抓我會受到打擊;他在裏邊最擔心的是我這個老母親。」

「法治國家應有法治樣子」
艾未未被扣查後,當局一直不跟家人接觸,年近八旬、曾是中共同路人且迄今還享受中共高幹待遇的艾媽媽幾近絕望。她挺身對外公開自己家電話,又頻對外發聲,呼籲「還我兒子」,將當局置於尷尬境地,被譽為「偉大的母親」。
「看起來他們對他(未未)還比較好,他也不是想像那麼狼狽。」被問到擔不擔心艾未未被打,她說:「那不會,他還有話語權,(被打的話)出來會說的。」她要求當局盡快給一個說法,「都說中國是法治國家,就應有個法治的樣子」。
當局因壓力而讓艾未未露臉,但多名因同案失蹤人士迄今仍無下落,包括艾未未工作室的義工文濤、會計胡明芬、設計師劉正剛,以及艾未未表弟兼司機張勁松等;有分析人士指,艾未未案件性質,尚待時日決定。”


獨立調查:中國沒有司法公正

May 16, 2011

For the record.

獨立調查:中國沒有司法公正 (BBC Chinese News)

香港中文大學法律學院院長麥高偉教授(Mike McConville)對中國大陸刑事審訊的長期研究顯示,中國法院幾乎都靠被告的坦白來定罪。
這種情況導致犯罪嫌疑人長時間遭拘押,警察在審訊中濫用權力以及法院匆忙審判。

麥高偉與他的研究團隊用了16年時間,完成《Criminal Justice in China》一書,本月出版。
他們造訪了中國13個區域,包括東部沿海發達城市及西部落後地區,旁聽了227個審訊,涉及335名被告,分析了 1144個審訊檔案。
他們還訪問了88名法官、96名檢控官及83名辯方律師
麥高偉說,他們調查的都是日常刑事案件的審判,不涉及所謂顛覆政權的「大案」。
調查發現,95%個案的疑犯經過一次或多次盤問後「認罪」。
中國對犯罪嫌疑人法定拘留期37天,但該書查閱的審訊檔案中,20%的個案超過這個拘留期限。
受訪的一些法官說,審訊完畢後,必須請示審判委員會及中央政法委員會才能判案,每個裁決都是司法機構和黨的集體決定。
受訪問的檢控官也說,他們的工作目標是讓被告罪成,如果失敗或不受理警方提出的檢控個案,將影響晉升機會。
受訪律師說,近年司法環境越來越差,個別律師甚至放棄刑事案件,只接民事訴訟的生意,擔心步同行後塵,處理敏感案件時「被失蹤」。
麥高偉對中國司法狀況的調查研究結果與中國官員描述的情況完全不同。
去年,負責司法事務的中共常委周永康說,深化司法體制改革取得了明顯成果。

完成全球首本中國刑事審訊研究著作 – 中大院長:中國沒有司法公義 (Apple Daily)
2011年05月12日

【本報訊】中文大學法律學院院長麥高偉與研究團隊埋首 16年,完成全球首本中國刑事審訊研究著作。該書透過司法人員爆料,揭露內地司法黑幕:法官判案必須遵循上級指示,檢控官令被告入罪才能穩袋花紅,法庭對疑犯遭嚴刑逼供視若無睹。麥高偉以「中國沒有司法公義」作總結,但仍然希望與內地當局「保持對話」,推動內地法律改革。 Read the rest of this entry »


葉禮庭抨擊保守黨C49法案侵犯人權

April 17, 2011

For the record.

葉禮庭抨擊保守黨C49法案侵犯人權 – Sing Tao

聯邦自由黨黨領葉禮庭(Michael Ignatieff)指出,聯邦保守黨推動的打擊人蛇C49法案侵犯人權。他同時強調醫療服務,稱自由黨若執政,將致力增加家庭護理服務,以及降低處方藥物價格。

葉禮庭星期日在素里參加一個社區圓桌會議時,抨擊C49法案中諸如可關押非法移民長至兩年等內容,違反了加拿大《自由及人權憲章》(Charter of Rights and Freedoms),也未有履行加拿大的國際義務。

他指出,自由黨政府除增加醫療撥款外,還將致力改善醫療服務素質,降低處方藥的成本,使公眾更易負擔。


Meet Wen Tao, Missing Along with Ai Weiwei on April 3, 2011

April 13, 2011

Documentary filmmaker Alison Klayman has an insightful piece in Huffington Post, “Meet Wen Tao, Missing Along with Ai Weiwei“. Here is her video putting a face to Wen Tao.