央視記者的思維邏輯 – 高慧然

March 16, 2011

For the record.

央視記者的思維邏輯 – (高慧然) – 2011年03月17日

大陸電視台播放日本大地震採訪實況,中央電視台記者在福島採訪,見到當地油站停止供油,問油站工作人員,是否為了把油囤積起來,賣個好價錢。人家淡淡地答,積存了一些油,目的是為了留給救援車、救護車使用。
中央電視台記者有此思維,實在很符合邏輯。價值觀決定思維,而環境與教育影響價值觀。一個央視記者,在不經思索下脫口而出的問題,實際上正是她慣性思維的反映,這種慣性思維具濃烈的中國特色。不能因此斷定那記者本身是唯利是圖的人,但至少說明她生活的環境中充斥滿唯利是圖,發災難財的人。至少說明她熟悉的人是怎樣的人,她熟悉的人做怎樣的事。於是,她用她一慣的判斷方式去判斷她不熟悉的國家,她不熟悉的社會,她不熟悉的人。我不知道福島油站的工作人員在面對那個相當侮辱的問題時心中作何感想,我卻替央視記者感到深重的悲哀。
把油留給救護車、救援車,而不是囤積居奇,這個,是日本人的價值觀決定的。地震發生後,東京各車站的大學陸續開放,供無法返家的上班族使用,武道館及商務旅館也紛紛加入,提供免費住房。有超巿提供免費食物,商家派發禦寒毛毯……日本推友則在網上互相提醒,要在避難過程中協助不懂日文的外國人,盡量幫助他們離開及分享資源。災難,見證了兩個民族兩種截然不同的價值觀。滔天巨災,重創日本,尤其讓世人心碎。

Advertisements

Meltdown looms as errors mount at Fukushima nuclear plant

March 16, 2011

For the record.

Meltdown looms as errors mount at Fukushima nuclear plant
SHAWN MCCARTHY — GLOBAL ENERGY REPORTER
OTTAWA— From Wednesday’s Globe and Mail
Published Tuesday, Mar. 15, 2011 7:55PM EDT
Last updated Wednesday, Mar. 16, 2011 9:22AM EDT

The nuclear industry uses a “defence in depth” approach – having backups for your backup systems – but cascading disasters and human error have overwhelmed those safety systems in Japan and pushed the country to the brink of a nuclear meltdown.

Japan’s Fukushima Daiichi nuclear station was clearly designed to withstand the worst earthquake to hit the country in modern times, but key backup safety systems failed under the resulting blackout and a massive tsunami that inundated the area.

That’s left a razor-thin margin of error for emergency crews working under enormous stress to prevent a meltdown that could spread radiation across their homeland. They’ve survived catastrophic natural disasters and explosions at the plant, but the failure to close a pressure gauge could lose the war.

The see-saw battle to regain mastery of the crippled plants has been hobbled by some design shortcomings at the 40-year-old facility – though the critical containment vessels appear to be intact. And there is a residual lack of trust in its operator, Tokyo Electric Power Company (TEPCO), which has an unfortunate history of hiding trouble from the public.

But the fundamental question is whether the global nuclear industry designs reactors to withstand a “perfect storm” situation, in which multiple calamities and human error conspire together to create what the industry calls a “low-probability, high-consequence event.”

Former nuclear regulator Linda Keen said the industry is often inadequately prepared.

“In my experience, I found the nuclear engineers extremely optimistic,” said Ms. Keen, former head of the Canadian Nuclear Safety Commission.

“They’re optimistic about everything: how fast they’re going to do things, the cost, the idea of whether you are going to have an accident or not.” Read the rest of this entry »


Japanese PM: “What the hell is going on?” – Livid PM takes personal control of crisis management

March 16, 2011

For the record. I think the Japanese government and the Tokyo Electric Power Co. need to do more and be a lot more transparent in providing timely (close to real time) updates to the Japanese people and the world at large. Emphasis added.

National Post – Peter Goodspeed: Livid Japanese PM takes personal control of crisis management, March 16, 2011

As dangerous levels of radiation leaked from four crippled nuclear reactors in Japan’s earthquake-ravaged northeast Tuesday, Naoto Kan, the Prime Minister, stormed into an executive meeting of Tokyo Electric Power Co. and demanded to know, “What the hell is going on?”

According to the Kyodo news agency, whose reporter overheard the angry exchange, he was livid over hearing of Japan’s latest brush with nuclear catastrophe at the same time a panicked public was being told a third explosion at the stricken Fukushima Daiichi nuclear power plant had led to a dangerous leak spreading radioactive clouds as far south as Tokyo.

“The TV reported an explosion. But nothing was said to the Premier’s office for about an hour,” Mr. Kan fumed.

“What the hell is going on?”

Within hours, the Japanese PM had announced he was personally taking control of crisis management at Fukushima. He appointed a committee of government and TEPCO officials to report directly to him; had the transport ministry impose a no-fly zone for 30 kilometres around the badly damaged plant; and ordered Japan’s Self-Defence Forces to shift their attention to relief, instead of rescue. Read the rest of this entry »


災難見證文明 – (李怡)

March 13, 2011

For the record. Many of the observations shared by 李怡 were insightful. 李怡 may have missed one important and critical area. Given the nuclear power plants emergencies and now partial meltdowns, I do wonder if the Japanese government should have asked for the offerred help from the US government. See Reuters March 13 “Factbox: Timeline of Japan’s unfolding nuclear crisis”.

“06:37 – U.S. officials say the U.S. military did not provide any coolant for the Japanese nuclear plant, despite Clinton’s earlier remarks. They say U.S. Air Force “assets” in Japan delivered coolant to a nuclear plant. One U.S. official says Japan had asked the United States for the coolant but ultimately handled the matter on its own.

March 12, ITN News – Meltdown threat: Japan ‘preparing for worst’

災難見證文明 – (李怡) – 2011年03月14日

日本是全球地震最頻繁的國家,英文 tsunami(海嘯)這個詞,就是從日文翻譯過來的。 3.11發生了日本史上最強地震,比關東大地震強 30倍,亦比 08年中國汶川地震強 20倍。看到電視傳來的海嘯狂捲、房屋倒塌畫面,想到若處身其地的驚心動魄,也不能不為日本人擔心。不過,至今為止的死亡數字卻比汶川、玉樹低得多。
處於幾個大板塊中間的日本島,有史以來就承擔着自然災害頻繁的宿命,也磨練出冷靜、堅忍、勇於面對無常及守望相助的民族性。 95年阪神地震發生,最早到災區現場投入救災的,不是消防員和軍隊,而是志願團體。與汶川玉樹倒塌的大都是學校相反,日本的學校是地震的庇護所,在那裏收容家居倒塌的居民,因為日本的學校為保護兒童,所以建築最穩固。
日本人很重面子,但遇到災難,他們立即請求美軍協助救災,也毫不猶豫接受各國救援隊。日本民間迅即紛紛組成救援隊伍,協助挖掘和救援。
地震當天,有台灣《蘋果日報》記者陳幼英往東京採訪娛樂新聞,遇到這次日本史上最強地震,即時寫來的報導說,「站在新宿街頭,你可以看到緊張,但聽不到吵雜,大家到了外面不是往上瞧大樓是否有倒塌危險,就是拿起手機拍照。」「因地鐵停駛,轉搭計程車和公車的民眾大增,全都大排長龍,但秩序井然。」「半小時頂着寒風走到飯店,一路上交通嚴重堵塞,不過你聽不到喇叭聲,東京街頭還是亂中有序。」
日本大地震有的是守望相助。沒有豆腐渣學校,沒有死亡數字的隱瞞,沒有新聞封鎖,沒有總理的眼淚,沒有文人歌頌「黨疼國愛」,沒有志願者被起訴判刑。災難,也見證文明。