彩裙 彩花 – 2020 母親節詩 – 敬給 偉大的母親

彩裙 彩花 – 2020 母親節詩 – 敬給 偉大的母親

(Colourful Dresses & Colourful Flowers – A 2020 Mother’s Day Poem
by Kempton Lam – English version see below)

媽咪 愛彩裙彩花
我 愛彩恤彩花

媽咪 廣結天下英雄豪傑為友
我 廣結天下英雄豪傑為友

媽咪 固執 對朋友忠義
我 固執 對朋友忠義

媽咪教導 身教 以身作則
我聽 我濾 我學. 有時我做.

媽咪很少聽到“愛”這中文字,因為我這一代香港人,父母子女很少說“愛”
我變 我改進 我告訴媽咪我愛她

媽咪愛我 永遠視我為小孩
我提醒媽咪 年過半百的小孩 其實很少

媽咪愛我 希望我生活過得好
我愛媽咪 希望她繼續身體健康

媽咪喜歡教誨 不喜歡小孩回話 頂嘴 駁嘴駁舌 頂心頂肺
我喜歡聽教 同時視回話為重要溝通

媽咪的特權
兒子的榮幸 (榮譽的”榮” 幸福的”幸”)

====

Colourful Dresses & Colourful Flowers – A 2020 Mother’s Day Poem
by Kempton Lam

Mom loves colourful dresses and colourful flowers
I love colourful shirts and colourful flowers

Mom makes friends with restaurant helpers, store keepers, neighbours and strangers
I make friends with restaurant helpers, store keepers, neighbours, and strangers

Mom is stubborn and steadfast with friends
I am stubborn and steadfast with friends

Mom has taught me many things by her actions and by her words
I listen, I filter, and I learn. And sometimes I do

Mom hasn’t often heard the Chinese word for “LOVE” 愛 because my generation of HongKonger parents and children don’t say “LOVE” 愛 to each other
I changed and learned to be better. And I made sure I told mom I “LOVE” 愛 her

Mom loves me and always sees me as a Little Boy
I remind Mom there are very few over half-century old Little Boy

Mom helped create a nice & loving world for us
I, in our challenging time of WW3 Covid19 Age, am determined to try to make our world a better place than the one we found thanks to all the lessons and ways she shaped me and powering me with Love

Mom loves me and want to see me doing well
I love mom and want her to Stay Safe and Stay Healthy

Mom loves to instruct and is no fan of “Talking Back”
I love to listen and see “Talking Back” as important communication

Privileges of Mom
Honours of Son

====

20200510 - Colourful Dresses & Colourful Flowers (彩裙 彩花) - A 2020 Mother's Day Poem by Kempton Lam - 00 Dress & Flower Pix

Comments are closed.

%d bloggers like this: