「正字警察」/立法會主席?他媽的主席?

立法會主席曾鈺成先生,請問你是在開立法會,還是在課堂上教中文發音?

早年的一位加拿大總理是位以法語為母語的加拿大人,我從未見過國會議長會無知、自以為是地更正總理或其他議員的英文發音。語言是用來溝通的,在議會上只要大家明白說話的內容便可以。

曾鈺成先生做了位本末倒至的主席,香港有這樣的立法會主席,唉,真是他媽的主席!

*******

For the record, 隔牆有耳:曾鈺成又做「正字警察」,

立法會主席曾鈺成先排喺議事堂公開教陳克勤褫奪應該點讀,提醒議員發言時讀音要正確,變身做「正字警察」,噚日佢又再次出口,有議員質詢骨灰龕冇王管問題,幾乎所有議員同埋食衞局局長周一嶽發言時,都將個龕字讀做「庵」音,惟獨公民黨陳淑莊發言字正腔圓讀做「堪」音。

曾主席等議員講完晒之後,話龕字讀音應該係「堪」,大讚陳淑莊讀得啱,今次佢冇點名指邊個人讀錯,但各位議員同周局長應該心中有數。立法會主席堅持要正字正音,議員同官員日後可能真係要帶備字典開會,免得出醜

Comments are closed.

%d bloggers like this: