豬吞池

豬吞池(G20)在英國的會議非常重要。我們需要共同努力,以解決這一世紀金融海嘯。

後記:用通勝的英語,我提議G20應被翻譯為“豬吞池” 。

4 Responses to 豬吞池

  1. Silver says:

    哈哈,隻豬都幾大下

  2. kempton says:

    哈哈,隻豬食水(泳池水)深,當然非常大。

  3. exile from hk says:

    http://www.nytimes.com/2009/04/02/world/europe/02prexy.html?hp

    President Obama said:

    “He also cautioned that the United States was unlikely to return to its role as a “voracious consumer market,” urging other nations to do more to revive growth in their home markets.”

  4. kempton says:

    exile from hk,

    This is a global problem. The “豬” are everyone that likes and uses money.

%d bloggers like this: