This entry was posted on Tuesday, March 17th, 2009 at 9:16 pm and is filed under Chinese, US, people, world. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
My main blog is ideas Revolution.
|

This work is licensed under a
Creative Commons License.
Theme Contempt by Vault9.
Blog at WordPress.com.
March 18, 2009 at 12:01 am
其實我覺得那個字母遊戲算不上有甚麼設計,只是在網上傳開去了才會吸引大家注意。
Erin McKean的演講我看了一半,實在不乏真知灼見。
另,你在「開門見山」和「lingspiration」的留言我都回了,有空看看。
March 18, 2009 at 2:17 am
Hi Silver,
> 其實我覺得那個字母遊戲算不上有甚麼設計,只是在網上傳開去了才會吸引大家注意。
You are absolutely right as that is the first layer of issue can look at — The chain mail. But if we choose to dig deeper, the debate becomes what I was aiming at. Ultimately, what may seem like incorrect use will become the norm, thus legitimize its use. Make sense to you?
> Erin McKean的演講我看了一半,實在不乏真知灼見。
真知灼見? Do you mean 真豬灼魚 ? This is not “I kill you later!”, it is definitely, “You kill me now!” Silver, you have waaaaay over estimated my understanding of Chinese idioms. I see a Chinese idiot every morning by looking into the mirror. I just found that looking at Chinese idioms have the same effect as looking into a mirror.
> 另,你在「開門見山」和「lingspiration」的留言我都回了,有空看看。
Thanks. Will look at them.
P.S. Thanks to Google, I did find out what 真豬灼魚 means. Thanks for using it as I learned something new. big smile. But just this time. Unless you start adding a reference section for all Chinese idioms you use. ha ha.